Characters remaining: 500/500
Translation

dạy tư

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dạy tư" se traduit par "donner des leçons particulières" en français. Cela fait référence à l'acte d'enseigner individuellement ou en petits groupes, souvent en dehors du cadre scolaire traditionnel. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.

Définition

"Dạy tư" implique un enseignement personnalisé, où l'enseignant s'adapte aux besoins spécifiques de l'élève. Cela peut concerner divers sujets, comme les langues, les mathématiques ou d'autres matières académiques.

Usage
  • Contexte: "Dạy tư" est souvent utilisé dans des contextes où les élèves cherchent à améliorer leurs compétences ou à se préparer pour des examens.
  • Exemple: "Tôi đang dạy tư cho một học sinh chuẩn bị thi đại học." (Je donne des leçons particulières à un élève qui se prépare à l'examen d'entrée à l'université.)
Usage avancé

Dans un contexte plus professionnel, "dạy tư" peut aussi faire référence à des cours spécifiques offerts par des experts ou des professionnels, par exemple, des cours de musique ou de peinture.

Variantes

Le terme "dạy" signifie "enseigner", tandis que "" peut être traduit par "privé" ou "personnel". Ensemble, ils forment une expression qui souligne l’aspect individuel de l’enseignement.

Différentes significations

Bien que "dạy tư" se concentre principalement sur l'enseignement particulier, il peut également être utilisé dans un contexte plus large, tel que le tutorat en ligne ou les cours de soutien.

Synonymes
  • Gia sư: qui se réfère spécifiquement aux tuteurs ou aux enseignants particuliers.
  • Dạy kèm: qui est également utilisé pour désigner les cours particuliers, souvent dans un cadre informel.
  1. donner des leçons particulières

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "dạy tư"